La meua terra

Per pura necessitat. el meu cor viatja entre l’aire i la terra,

per l’aire sóc com el ratpenat que per guiar-se

crida al vent i espera el ressò de la veu rebotada.

En terra sóc com el conill que al primer cop de la traca s’amaga.

 

De la terra agafe la força d’un poble que naix de l’aigua, l’horta i la muntanya

i en el foc es renova cada primavera per a renaixer com el fènix

amb energies noves i més fort que abans,

i de l’aire agafe l’oxigen que fa cremar la falla de les coses dolentes de l’any que agonitza

 

Visca València!

 

Traducción:

 

Mi tierra

 

Por pura necesidad. mi corazón viaja entre el aire y la tierra,

por el aire soy como el murciélago que para guiarse

grita al viento y espera el eco de la voz rebotada.

En tierra soy como el conejo que al primer golpe de traca se esconde.

 

De la tierra cojo la fuerza de un pueblo que nace del agua, la huerta y la montaña

y en el fuego se renueva cada primavera para a renacer como el fénix

con energías nuevas y más fuerte que antes,

y del aire cojo el oxígeno que hace arder la falla de les cosas malas del año que agoniza

 

¡Viva Valencia!

 

PD:

En el año en el que ha declarado las fallas patrimonio inmaterial de la humanidad, este es mi sentido homenaje a mi tierra, pocos poemas he escrito en Valenciano, la lengua mis antepasados, pero era mi oportunidad de rendir pleitesía a todas las personas, que la mantuvieron viva en tiempos difíciles…

Víctor Manuel Fenollar Arnal

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s